terça-feira, 1 de setembro de 2020

Roteiro da aula 3 - 1

A seguir, a parte 1 do roteiro da aula 3 do curso de leitura de O Capital, oferecido pela Elahp.

Boa noite a todos.

Boa noite a todas.

Boa noite a quem aqui na sala zoom.

Boa noite a quem está nos acompanhando on-line através do youtube.

Cumprimento, também, a quem venha nos assistir noutro momento.

Meu nome é Valter Pomar.

Sou professor de relações internacionais na Universidade Federal do ABC.

E faço parte da equipe de professores voluntários da Escola Latinoamericana de História e Política, a ELAHP.

Hoje vamos dar continuidade ao curso de “Leitura dirigida de O Capital”.

Este curso está planejado para durar 16 aulas, das quais já fizemos duas.

No dia 14 falamos do “capitalismo, história e teorias: por que estudar O Capital? A história da elaboração de O Capital”.

No dia 21 de agosto falamos da obra Contribuição à Crítica da Economia Política. E voltamos a falar um pouco da história da elaboração de O Capital.

Hoje, nesta terceira aula, começaremos a discutir o capítulo 1 de O Capital, intitulado A MERCADORIA.

Eu farei uma descrição e comentários acerca do conteúdo do capítulo.

Havendo tempo, responderei perguntas aqui mesmo. Não havendo tempo, responderei perguntas feitas por email.

#

VAMOS LER, ANTES DE TRATAR DO CAPITULO 1, O TEXTO DE UMA RESENHA  QUE ENGELS FEZ A RESPEITO DO LIVRO CONTRIBUIÇÃO A CRITICA DA ECONOMIA POLITICA:

“(...) la crítica de la Economía política podía acometerse de dos modos: el histórico o el lógico.

[modo “histórico” e “modo lógico”]

Como en la historia, al igual que en su reflejo literario, las cosas se desarrollan también, a grandes rasgos, desde las relaciones más simples hasta las más complejas, el desarrollo histórico de publicaciones sobre Economía política brindaba un hilo conductor natural para la crítica, y, en términos generales, las categorías económicas aparecían aquí por el mismo orden que en su desarrollo lógico.

[“história” e “reflexo literário da história”]

[das “relações mais simples” às “relações mais complexas”]

Esta forma presenta, aparentemente, la ventaja de una mayor claridad, puesto que en ella se sigue el desarrollo real, pero en la práctica sólo sería, en el mejor de los casos, más popular.

[parece ser mais “clara”, mas na verdade seria apenas mais “popular” – leia-se, mais conforme ao senso comum como “apreendemos” a realidade]

La historia se desarrolla con frecuencia a saltos y en zigzags, y si hubiera que seguirla en toda su trayectoria, sería necesario no sólo recoger muchos materiales de escasa importancia, sino también romper muchas veces la ilación lógica.

[por que romper la “ilación lógica”? Entre outros motivos, porque os fenômenos históricos não necessariamente “se completam”, ou não se completam de maneira linear, step by step, mas sim através de “saltos e “ziguezagues”]

Además, la historia de la Economía política no podría escribirse sin la de la sociedad burguesa, con lo cual la tarea se haría interminable por falta de todo trabajo preparatorio.

[ou seja, para além do problema “lógico” citado antes, fazer a crítica histórica da ciência econômica política, seguindo passo a passo sua evolução, exigiria/suporia contar/criticar a história da sociedade burguesa, uma tarefa “interminável”]

Así pues, el único método indicado era el lógico. Pero éste no es, en realidad, más que el método histórico, despojado únicamente de su forma histórica y de las contingencias perturbadoras.

[método lógico = método histórico despojado da forma histórica e eliminadas as “contingencias perturbadoras”]

Allí donde comienza la historia debe comenzar también el proceso discursivo, y el desarrollo ulterior de éste no será más que el reflejo, en forma abstracta y teóricamente consecuente, de la trayectoria histórica; un reflejo corregido, pero corregido con arreglo a las leyes que brinda la propia trayectoria histórica real; y así, cada factor puede estudiarse en el punto de desarrollo de su plena madurez, en su forma clásica.

[aqui entra em cena a abstração; diferença profunda entre o método lógico dialético marxista e o “tipo ideal” weberiano]

[forma clássica = desarrollo de su plena madurez]

Con este método, partimos de la relación primera y más simple que existe históricamente, de hecho, para nosotros; o sea, aquí, de la primera relación económica con que nos encontramos.

[partimos da “relación primera”, do mais simples e do mais aparente]

Procedemos a analizarla.

Ya en el solo hecho de tratarse de una relación, va implícito que tiene dos lados que se relacionan entre sí.

[não de uma coisa, mas de uma relação, portanto “dos lados que se relacionan entre si”]

Cada uno de estos dos lados se estudia separadamente, de donde luego se desprenden su relación recíproca y su interacción.

Emergerán contradicciones, que habrá que resolver.

[cada lado, sua relação, sua interação, as contradições, as soluções para as contradições]

Pero, como aquí no seguimos un proceso discursivo abstracto, que se opera exclusivamente en nuestras cabezas, sino una sucesión real de hechos, ocurridos efectivamente en algún tiempo o que siguen ocurriendo todavía, estas contradicciones se habrán desarrollado también en la práctica y en ella habrán encontrado también, probablemente, su solución.

[método lógico.... sucesión real de hechos]

[nota bene: habrán encontrado, PROBABLEMENTE, su solución]

Estudiaremos el carácter de esta solución y veremos que se logra creando una nueva relación, cuyos dos lados contrapuestos tendremos que desarrollar ahora, y así sucesivamente.

[cada “solução” de uma contradição é, não uma coisa, mas uma nova relação contraditória, relações que geram relações, contradições que geram contradições, relações contraditórias que geram relações contraditórias]

La Economía política comienza por la mercancía, por el momento en que se cambian unos productos por otros, ya sea entre individuos aislados o entre comunidades de tipo primitivo.

[ou seja, a ciência da economia política começa ali onde começa a economia política, leia-se, onde começa a existir uma produção social, da qual o intercâmbio é uma expressão]

El producto que entra en el intercambio es una mercancía.

[a maneira de escrever pode produzir equivoco: o produto intercambiado TORNA-SE uma mercadoria a medida que é intercambiado; se é um intercâmbio fortuito, ocasional, pontual, não tem maiores consequências; mas se isto se repete, significa que sociedade em questão está... produzindo mercadorias, produzindo para trocar, não apenas produzindo para o consumo imediato do produtor, nesse sentido constitui-se uma “economia política”, neste sentido a mercadoria é a célula mais simples...]

Pero lo que lo convierte en mercancía es, pura y simplemente, el hecho de que a la cosa, al producto, vaya ligada una relación entre dos personas o comunidades, la relación entre el productor y el consumidor, que aquí no se unen ya en la misma persona.

[que uma troca tenha ocorrido, provavelmente entre sociedades diferentes, nas “zonas de fronteira”, e que de lá tenha se “internalizado”, é um fenômeno em si mesmo interessantíssimo, como se “de fora para dentro” se interalizasse uma relação, como se o intercâmbio fosse ele revelando/constituindo uma sociedade em escala territorial cada vez mais ampla]

Aquí se nos presenta desde el primer momento un ejemplo de un hecho peculiar que es propio de toda la economía y ha producido tremendas confusiones en las cabezas de los economistas burgueses.

La economía no trata de cosas, sino de relaciones entre personas y, en última instancia, entre clases; si bien estas relaciones van siempre ligadas a cosas y aparecen como cosas.

[este é o tema desenvolvido largamente, por exemplo, no final do capítulo 1, sobre o “fetichismo”]

Aunque ya algún que otro economista hubiese vislumbrado, en casos aislados, esta conexión, Marx fue el primero en descubrir todo su valor para la economía en conjunto, simplificando y aclarando con ello hasta tal punto los problemas más difíciles, que hoy hasta los propios economistas burgueses podrán comprenderlos.

Si enfocamos la mercancía en sus diversos aspectos —pero la mercancía que ha cobrado ya su pleno desarrollo, no la que al principio se desarrolla trabajosamente en los actos primigenios de trueque entre las comunidades primitivas—, se nos presenta bajo los dos puntos de vista del valor de uso y del valor de cambio, con lo que entramos inmediatamente en el terreno del debate económico.

[valor de uso e valor de cambio, os “dois lados” da relação chamada mercadoria]

[aqui, Engels fala de valor de troca e não de valor, tema que será esclarecido no capítulo 1 de O Capital e não na Contribuição à crítica da economia política]

Una vez dilucidados el valor de uso y el valor de cambio, la mercancía aparece como unidad directa de ambos, tal como entra en el proceso de cambio.

(...)

Advertiremos únicamente que estas contradicciones no tienen tan sólo un interés teórico abstracto, sino que reflejan al mismo tiempo las dificultades que surgen de la naturaleza de la relación de intercambio directo, del simple acto de trueque, y las imposibilidades con que necesariamente tropieza esta primera forma tosca de cambio.

Solucionar estas imposibilidades se puede transfiriendo a una mercancía especial —el dinero— la propiedad de representar el valor de cambio de todas las demás mercancías.

(...)

[ou seja, o dinheiro surgindo não como uma evolução linear, mas como uma solução para uma contradição]


Nenhum comentário:

Postar um comentário